LEGACY
nirvana lyrics you-know-you-right
24 odgovora3,933 pregleda
ArtifeX
ENTUZIJASTA242 REP11%
→ Poznavalac
ArtifeXENTUZIJASTA
sep 2007.
sep 2007.#1
treba mi sto strucniji tacniji prevod ove pesme.
I will never bother you.
I will never promise you.
I will never follow you.
I will never bother you.
Never speak a word again.
I will crawl away for good.
I will move away from here.
You won't be afraid of fear.
And I thought I was fooled into this.
And always knew it would come to this.
Things have never been so swell.
I have never felt or failed.
Hey.
Hey.
Hey.
You know your right.
You know your right.
You know your right.
So woman come inside.
I no longer have to hide.
Lets talk about someone else.
Steaming Sue begins to melt.
Nothing really bothers her.
She just wants to love herself.
I will move away from here.
You won't be afraid of fear.
And I thought I was fooled into this.
And always knew it'd come to this.
Things have never been so swell.
I have never felt or failed.
Hey.
Hey.
Hey.
Hey.
Hey.
You know you right.(x17)
RedSh
AMBASADOR2.308 REP23%
→ Legenda
RedShAMBASADOR
sep 2007.
sep 2007.#2
Necu ti nikada dosadivat/smetat
necu ti nista obecavat,
necu te nikada sljediti/ pratit
necu ti nikada dosadivat/smetat
necu vise prozboriti niti rijeci,
povuci/sklupcat cu se jednom zauvijek
otici cu odavdje
neces se bojat straha
bio sam uvucen/prevaren sa svime
i znao sam da ce doci do ovog
stvari nikada nisu bile bolje
nisam nikada osjecao niti posrnuo/pogrijesio
hej x3
Ti znas da si u pravu x3
..pa, zeno udi unutra
nema vise potrebe da se skrivam
ajmo pricat o nekom drugom
streaming (strujanje) Sue (tko zna sta je njemu bila ta sue, malo sam googlala i nemam pojma na sta bi se to odnosilo) se pocinje otapati
njoj nista ne smeta
ona samo zeli voljet samu sebe
ja cu se udaljiti odavdje
neces se bojati straha
bio sam uvucen/prevaren sa svime
i znao sam da ce doci do ovog
stvari nikada nisu bile bolje
nisam nikada osjecao niti posrnuo/pogrijesio
hej x5
Ti znas da si u pravu x17
cannebosanac
POZNAVALAC999 REP44%
→ Ambasador
cannebosanacPOZNAVALAC
sep 2007.
sep 2007.#3
Mislim da su ovi stihovi to
niji ,nisam neki fan Nirvane nekad davno sam to sluaao imam joa uvijek original Nevermind vinil od Croatia records malo preska
e,ali nema veze ionako to viae ne sluaam.Nije mi se bilo dalo cjelu stvar tra~iti da provjerim koji su stihovi bolji i naem na jednom Mp3 samo dio pjesme i baa na ovu strofu gdje se razlikuju ovi stihovi kako Artifex ka~e Steaming Sue ,a RedSH je malo izgleda gljivarila ;) pa joj se u
inilo Streaming .Ove sam naaao na jednome sajtu a ne mora biti dasu ni ovi 100% to
ni malo sam ih i ja gdje sam primjetio da ne valja prepravio,uostalom ko e razumjeti Kurta kad se dere i krevelji.
A evo i na youtube sam naaao pa skinuo u flv pa ga prekrstio u avi tako da mogu usporit sve ,i nakon 1 h naprezanja uaiju doaao sam do ovih stihova.A i ovi na lyrics 007 su najbli~i ovome ato sam ja prepravio s jednog drugog sajta gdje su pola stvari
uli totalno pogreano.http://www.lyrics007.com/Nirvana%20Lyrics/You%20Know%20You're%20Right%20Lyrics.html
I will never bother you
I will never promise too (na lyrics007 piae to umjesto too,a too je to
no)
I will never follow you
I will never bother you
Never speak a word again
I will crawl away for good
I will move away from here
You won't be afraid of fear
No thought was put into this
And I always knew we would come to this .
Things have never been so swell
I have never failed to feel
Pain
Pain
Pain
You know you're right
You know you're right
You know you're right
It's so warm and calm inside
I no longer have to hide
Let's talk about someone else
Steaming soup against her mouth
Nothing really bothers her
She just wants to love herself
I will move away from here
You won't be afraid of fear
No thought was put into this
I always knew to come like this
Things have never been so swell
I have never failed to feel
Pain
Pain
Pain
Pain
Pain
You know you're right (x14)
You know your rights (x3)
Pain... (ovo boldano nije s lyrics007 nego s nekog drugog sajta)
Viae ti neu dosaivati
Viae ti neu ni obeavati
Viae te neu pratiti
Viae ti neu dosaivati
Neu viae nikad rei rije
Otpuziti u zauvjek
Odseliti u odavde
Neea se bojati straha
Nisam niata mislio s ovim
I uvijek sam znao da bismo doali dovde
Stvari nikad nisu bile ovako napete
Nikad nisam propustio osjeaj
Boli(3x)
Ti znaa da si upravu(3x)
Tako je toplo i mirno unutra
Viae ne moram da se skrivam
Pri
ajmo o nekom drugom
Juha(Supa) isparava spram njezinih usta
Njoj stvarno niata ne dosauje
Ona samo ~eli da voli sebe
Odseliti u odavde
Neea se bojati straha
Nisam niata mislio s ovim
Uvijek sam znao doi ovakav
Stvari nikad nisu bile ovako napete
Nikad nisam propustio osjeaj
Boli(5x)
Ti znaa da si upravu(14x)
Ti znaa svoja prava(3x)
Bol
RedSh
AMBASADOR2.308 REP23%
→ Legenda
RedShAMBASADOR
sep 2007.
sep 2007.#4
:icon_lol: uuuuu jebat ga stvarno zabrijala...nista cudno. cesto se desi da citam jedno, mislim drugo prevodim trece..jos je dobro ispalo...:icon_lol:
a kako to bjese sa Nirvanom i spaljevinom Kurtom tko ce ga znati sta on pjeva osim ako ne naculis usi i sam ne odlucis koji su lyriksi tocni...
nema veze, ja se potrudila nekako prevest pa sta god, namjera je bitna.
a vidim i cane nema pametnijeg posla pa u zoru preslusava Nirvanu i prevodi Vrele juhe i on zna da je u pravu :vb_whip: hihihi
cannebosanac
POZNAVALAC999 REP44%
→ Ambasador
cannebosanacPOZNAVALAC
sep 2007.
sep 2007.#5
Je je vrela juha i to preko njezinih usana 100% sam siguran.:icon_lol::icon_lol::icon_lol:
ArtifeX
ENTUZIJASTA242 REP11%
→ Poznavalac
ArtifeXENTUZIJASTA
sep 2007.
sep 2007.#6
Treba mi prevod i ovoga slabo razumem engleski a i imam neki mali los recnik pa mi bas nesto i ne ide ovaj predposlednji red mi se nesto bas i ne uklapa u celinu . Hvala u napred za prevo.!
Would you believe me when I tell you
You are the queen of my heart
Please don't deceive me when I hurt you
Just ain't the way it seems
Can you feel my love buzz
Kurblaj Kan
AMBASADOR4.264 REP79%
→ Legenda
Kurblaj KanAMBASADOR
sep 2007.
sep 2007.#7
Bi li mi vjerovala kad bih ti rekao
Da si kraljica moga srca
Molim te nemoj me zavarati kad te povrijedim
Jednostavno nije kako se
ini
Osjetia li moje ljubavno zujanje(doslovan prijevod, stvarno neznam kak bi preveo "love buzz" da ima smisla na hrvatskom)
Nije niata posebno ali mo~e poslu~it to ovako malo nabrzinu ja preveo
ArtifeX
ENTUZIJASTA242 REP11%
→ Poznavalac
ArtifeXENTUZIJASTA
mar 2009.
mar 2009.#8
treba mi prevos i ovoga :)
Load up on guns
Bring your friends
Its fun to lose
And to pretend
Shes overboard
Myself assured
I know I know
A dirty word
Hello (x 16)
With the lights out its less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My libido
Yea
Im worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end
Hello (x 16)
With the lights out its less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My libido
Yea
And I forget
Just what it takes
And yet I guess it makes me smile
I found it hard
Its hard to find
Oh well, whatever, nevermind
Hello (x 16)
With the lights out its less dangerous
Here we are now
Entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
Entertain us
A mulatto
An albino
A mosquito
My libido
Yea
Kurblaj Kan
AMBASADOR4.264 REP79%
→ Legenda
Kurblaj KanAMBASADOR
mar 2009.
mar 2009.#9
Uf neam sad volje mrljav sav neki pa u kasnije ili sutra ako ne bude nitko do tada.
Vjerujem da si toga svjestan ali
isto da ka~em da poezija izgubi ogroman dio prijevodom ali stvarno ogroman dio a ukoliko su to ovakvi prijevodi amaterski onda to gotovo u potpunosti gubi cijeli taj osjeaj i mo koju je imala originalna pjesma.
Tak da ono ne mo~ea nikad baa po priejvodu to do~ivit
ArtifeX
ENTUZIJASTA242 REP11%
→ Poznavalac
Kurblaj Kan
AMBASADOR4.264 REP79%
→ Legenda
Kurblaj KanAMBASADOR
mar 2009.
mar 2009.#11
Ma joj nema sad vremena al sutra ujutro u nadam se, bit e
Strpljen spaaen
Kurblaj Kan
AMBASADOR4.264 REP79%
→ Legenda
Kurblaj KanAMBASADOR
mar 2009.
mar 2009.#12
Naoru~aj se
Povedi prijatelje
Zabano je izgubiti
I pretvarati se
Pala je s palube (doslovno bi bilo: "Izvan palube je (ona)."
Sebe uvjerim
Znam znam
Prljava rije
( u smislu psovka ili vulgarna ili nepristojna rije
)
Hello ( Rije
za pozdrav tipa Bok ili zdravno)
Bez svjetla je manje opasno
Ovdje smo
Zabavi nas
Osjeam se glupo i prijenosno (rije
koju je tu upotrijebio za prijelazno se koristi za prijelazne bolesti kao gripa, vodene kozice i tako)
Evo nas
Zabavi nas
Mulat
Albino
Komarac
Moj libido
Yea
Najgori sam u onome ato najbolje radim
I zbog toga se dara osjeam blagoslovljeno
Naaa mala grupa oduvjek je bila
I biti e do kraja
Hello
Bez svjetla je manje opasno
Ovdje smo
Zabavi nas
Osjeam se glupo i prijenosno (rije
koju je tu upotrijebio za prijelazno se koristi za prijelazne bolesti kao gripa, vodene kozice i tako)
Evo nas
Zabavi nas
Mulat
Albino
Komarac
Moj libido
Yea
I zaboravljam
`to je potrebno
A i dalje mislim da me nasmijava
Naaao sam to teako
Teako je za nai
Ah dobro, atagod, zanemari
Hello
Bez svjetla je manje opasno
Ovdje smo
Zabavi nas
Osjeam se glupo i prijenosno (rije
koju je tu upotrijebio za prijelazno se koristi za prijelazne bolesti kao gripa, vodene kozice i tako)
Evo nas
Zabavi nas
Mulat
Albino
Komarac
Moj libido
Yea
Eto to bi ti bio moj prijevod ukruto s ponekim objaanjenjima za stihove jer ne poklapaju se baa uvijek zna
enja rije
i izmeu dva jezika najbolje
sep 2007.
1 / 13
sep 2007.
mar 2009.